Reflexion Dominical / Sunday Relfection

Nuestra Cultura:

A veces algunas personas no buscan superarse y estudiar más, por falta de reconocimiento de los talentos intelectuales que poseen; o no ofrecen sus talentos en su comunidad, porque no son conscientes de que los tienen.

Reflexiones para la homilía

Algunos maestros utilizan la Parábola de los Talentos para decirles a los alumnos que hay que estudiar más y esforzarse al máximo; y que usar nuestros talentos significa estar atentos y hacer bien nuestro trabajo.

Asimismo, se nos ha dicho que incluso en caso de que las cosas no se consigan fácilmente, debemos esforzarnos más, porque se nos ha dado la capacidad; y que hay que mirar a quienes lograban resultados aun con limitaciones y dificultad, para que ver cómo con sus talentos —los pocos que han recibido— logran más que algunos que han recibido mucho más, pero no lo aprovechaban bien.

La vida, nuestra personalidad, nuestras habilidades, la familia en que hemos nacido, los recursos y las oportunidades económicas que tenemos son dones y talentos.

Hoy Jesús nos recuerda que no debemos enterrar nuestros talentos; tenemos que ponerlos a trabajar; pero, ¿para qué? ¿Para lograr una vida mejor para nosotros? ¿Para tener más dinero? ¿Para ser felices y aprovecharnos de esos dones? Los talentos recibidos no son para nuestro disfrute personal, sino para los demás, para que vayamos construyendo el Reino de Dios aquí en la tierra.

Las mejores fiestas son aquellas en las que quienes van aportan algo.

Todos gozamos de todo y cada uno aporta lo que tiene o lo que sabe hacer; eso es poner los talentos al servicio de la fraternidad; y es lo que Jesús nos pide que hagamos en nuestra familia y nuestra comunidad.

Para la reflexión

¿Cuáles son mis talentos y habilidades? ¿Me los guardo para mí? ¿Cómo podría usarlos para el bienestar de los demás? ¿Pretendo a veces recibir y no dar?


Our Culture

Sometimes people fail to seek greater achievement and study more because they do not recognize the intellectual talents they possess; or they do not offer their talents in their community, because they are unaware that they have them.

Homily Reflection

Some teachers use the Parable of the Talents to tell their students that they needed to study more, to put in the maximum effort; and that to use our talents means paying attention and doing our job well.

Likewise, we have been told that even in case things do not come with ease, we have to put in greater effort because we have been given the ability; and that we must look at those who achieve results albeit with limitations and difficulty, so that we could see how with their talents—the little they received—they achieve more than those who have received much more but do not take advantage of it.

Life, our personality, our abilities, the family we have been born into, the economic resources and opportunities we have are all gifts and talents.

Jesus reminds us today that we must not bury our talents; we have to put them to work; but, to what purpose? To attain a better life for ourselves? To have more money? To be happy and benefit ourselves from these gifts? The talents received are not for our own personal enjoyment; they are given to help others, so that we can continue building

the Reign of God here on earth.

The best feasts are the ones where those who attend bring something.

Everyone enjoys everything and each one brings what they have and what they know how to do; this is putting talents in the service of the fraternity; and it is what Jesus asks us to do in our family and our community.

For Reflection

What are my talents and abilities? Do I keep them to myself? How can I use them in benefit of others? Do I sometimes seek to receive and not give?

 

 

LA CAMPAÑA CATOLICA PARA EL DESARROLLO HUMANO (CCHD) / CATHOLIC CAMPAIGN FOR HUMAN DEVELOPMENT (CCHD)

LA CAMPAÑA CATOLICA PARA EL DESARROLLO HUMANO (CCHD)

En 1970 los obispos católicos de Estados Unidos establecieron CCHD como su programa nacional para luchar contra la pobreza. Ellos se percataron que las labores realizadas mediante los servicios caritativos ya establecidos no estaban generando los cambios necesarios para mantener a las personas lejos de la pobreza. Como complemento a sus programas de servicio directo, los obispos vieron la necesidad de abordar las políticas y los sistemas que sirven para perpetuar la pobreza.

CCHD financia programas de desarrollo económico y comunitario en Estados Unidos que ayudan a las personas pobres y marginadas a unirse para tomar decisiones, buscar soluciones a los problemas locales y encontrar la manera de mejorar su vida y sus vecindarios de acuerdo a la enseñanza social católica. Las iniciativas para el desarrollo económico ayudan a establecer nuevos negocios, crear nuevos trabajos y desarrollar bienes que pertenezcan a las familias y a las comunidades. CCHD también le brinda a los católicos las oportunidades educativas para aprender acerca de la pobreza, relacionarse con los que están afectados por ella y reflexionar sobre la manera de responder en la fe.

Nuestra colecta del próximo Domingo 19 de Noviembre será destinada para este fondo de ayuda. Puede venir preparado y ofrecer su ayuda para este programa de los Obispos.


CATHOLIC CAMPAIGN FOR HUMAN DEVELOPMENT (CCHD)

In 1970, Catholic bishops of the United States established the CCHD as a national program for the fight against poverty. They realized that the work done by established charitable services were not generating the necessary changes to keep people out of poverty. In addition to their direct service programs, the bishops saw the need to address policies and systems that serve to perpetuate poverty.

The CCHD funds programs of economic and community development in the United States that help the poor and marginalized people come together to make decisions, find solutions to local problems, and find ways to improve their lives and their neighborhoods according to Catholic social teaching. The economic development initiatives help to establish new businesses, create new jobs and develop properties and goods that belong to families and communities. The CCHD also provides Catholics educational opportunities to learn about poverty, interact with those who are affected by it, and reflect on how to respond in faith.

Our collection next Sunday, November 19 will go to the relief fund CCHD; you can come prepared and offer your help for this program.

 

Gracias a Todos! / Thank You Everyone!

Junto con el Ministerio de la Catequesis Infantil, agradecemos a todos los grupos y ministerios que dieron su tiempo, esfuerzo y donaciones para que nuestro evento del Festival de Los Santos fuera un exito.

Sin la cooperacion de todos y la participacion de tantas familias, nada de esta hubiera sido posible,

Bendiciones a todos.


Together with the Catechism Ministry, I would like to thank all groups and ministries who gave their time, effort, and donations so that our All Saints Festival would have such a successful turnout.

Without everyone’s support and the participation of so many families, this would have not been possible

Blessing to all.

INCIACION CRISTIANA PARA ADULTOS (RICA)

El programa de iniciacion Cristiana para adultos (RICA), les hace una invitacion a todas las personas mayores de 18 anos, que aun no han recibido alguno de los Sacramentos ya sea Bautismo, Comunion o Confirmacion, para que se inscriban en el programa de RICA.

Las clases son todos los Viernes de 7 a 9 p.m. 

Para mas informacion llame al Diacono Alberto Reyes

(323)560-2381 Ext. 221

GRACIAS!

El Grupo Pro-Vida de nuestra parroquia AGRADECE a toda la comunidad de Sta. Rosa de Lima su participacion en el evento “Tradeada” de recaudacion de Fondos. Gracias a su participacion este evento fue un Exito.

Agradecemos el apoyo de los grupos parroquiales y de nuestra Comunidad en general.

El aborto empobrece a la gente desde el punto de vista espiritual; es la peor pobreza y la mas dificil de superar.

Beata Madre Teresa de Calcuta

Our Generous Gratitude Effort / Nuestro Esfuerzo Generosidad Con Gratitud

Our “Generous Gratitude” Commitment Sunday is this weekend at all Masses. W encourage all parishioners to complete and turn in your Commitment Cards to the church. The Commitment Card contains information on how to plan your increased Sunday offering to your parish, and asks for your commitment over the next year. If you have any questions regarding this program or are interested on “electronic giving” please contact Victoria Pulido in the parish office at (323)560-2381.


Nuestro domingo de compromiso de “Generosidad con Gratitud” es este fin de semana en todas las misas. Motivamos a todos los feligreses a completar y entregar sus Tarjetas de Compromiso en la iglesia. Las Tarjetas de Compromiso contienen informacion sobre como puede aumentar su ofrenda dominical para su parroquia, y pide su compromiso durante el proximo ano.  Si tiene preguntas sobre el programa o esta interesado en ofrendar electronicamente, por favor contacte a Victoria Pulido en la oficina parroquial al (323)560-2381