The Solemnity of the Immaculate Conception of the Most Blessed Virgin Mary

Two Birds With One Stone?

The SOLEMNITY OF THE IMMACULATE CONCEPTION of the MOST BLESSED VIRGIN MARY, besides being a HOLY DAY OF OBLIGATION 9a day to attend holy mass), is THE PATRONAL FEAST OF the United States.

Since December 8th falls on a Sunday this year, THE SOLEMNITY OF THE IMMACULATE CONCEPTION OF THE MOST BLESSED VIRGIN MARY is transferred to Monday, December 9th and for this reason the obligation to attend holy mass is dispensed. In other words, those who not attend holy mass this year on this Solemnity WILL NOT incur mortal sin.

Here at Saint Rose of Lima, ON Monday, December 9th, we will have three masses; at 8:00 am in English, at 5:00 pm in Spanish and at 7:00 pm in Spanish. You are encouraged to attend Holy Mass and CELEBRATE THE PATRONAL  FEAST of our grat nation.


¿Dos Pájaros de una Pedrada?

La SOLEMNIDAD DE LA INMACULADA CONCEPCIÓn de La SANTÍSIMA VIRGEN MARIA, además de ser un DIA DE PRECEPTO (día de asistir a la santa misa), es la FIESTA PATRONAL de los Estados Unidos de Norte América.

En este año 2019, como el 8 de diciembre cae en domingo, la SOLMNIDAD DE LA IMMACULADA CONCEPCIÓN de la Santisima Virgen Maria es transferida al día Lunes, 9 de dicimbre y por esta razón el precepto de asistir a la santa misa es dispensado; o sea que, este año, los que NO asistan a misa en esta SOLEMNIDAD, NO incurrirán en pecado mortal.

Aquí en Santa Rosa de Lima el Lunes, 9 de diciembre tendremos tres misas; a las 8:00 am en ínglés, a las 5pm y 7pm en español. Le invitamos asistir a la santa misa y CELEBRAR LA FIESTA PATRONAL de nuestra gran nación.

Jesucristo Rey del Universo / Our Lord Jesus Christ King of the Universe

La celebración de la Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo, cierra el Año Litúrgico en el que se ha meditado sobre todo el misterio de su vida, su predicación y el anuncio del Reino de Dios.

La fiesta de Cristo Rey fue instaurada por el Papa Pío XI del 11 de diciembre de 1925. El Papa quiso motivar a los católicos a reconocer en público que el mandatario de la Iglesia es Cristo Rey.

Durante el anuncio del Reino, Jesús nos muestra lo que éste significa para nosotros como Salvación, Revelación y Reconciliación ante la mentira mortal del pecado que existe en el mundo. Jesús responde a Pilatos cuando le pregunta si en verdad Él es el Rey de los judios; “Mi Reino no es de este mundo. Si mi Reino fuese de este mundo mi gente habría combatido para que fuese entregado a los judios; pero mi Reino no es de aqui” (Jn 18, 36). Jesús no es el Rey de un mundo de miedo, mentira y pecado, Él es el Rey del Reino de Dios que trae y al que nos conduce.

¿POR QUÉ JESUCRISTO ES REY?

Desde la antiguedad se ha llamado Rey a Jesucristo, en sentido metafórico, en razón al supremo grado de excelencia que pose y que le encumbra entre todas las cosas creadas. Así, se dice que:

reina en la inteligencias de los hombres porque El es la Verdad y porque los hombres necesitan beber de El y recibir obedientemente la verdad;

reina en la voluntades de los hombres, no sólo porque, con su superemiente caridad y con su mansedumbre y benigndad, se hace amar por las almas de manera que jamás nadie- entre todos los nacidos- ha sido ni será nunca amado como Cristo Jesús.

Sin embargo, profundizando en el tema, es envidente que también en sentido propio y escrito le pertenece a Jesucristo como hombre el título y la potestad de Rey, ya que del Padre recibió la potestad, el honor y el reino; además, siendo Verbo de Dios, cuya sustancia es idéntica a la del Padre, no pude menos de tener común con él lo que es propio de la divinidad y, por tanto, poseer también como el Padre el mismo imperio supremo y absolutísimo sobre todas las criaturas.

Aora bien, que Cristo es Rey lo confirman muchos parejas de las Sagradas Escrituras y del Nuevo Testamento. Esta doctrina fue seguida por la Iglesia- reino de Cristo sobre la tierra- con el propósito celebrar y glorificar durante el ciclo anual de la liturgia, a su autor y fundador como a soberano Señor y Rey de los reyes.

En el Antiguo Testamento, por ejemplo, adjudican el título de rey a aquel que deberá nacer de la estripe de Jacob; el que por el Padre ha sido constituido Rey sobre el monte santo de Sión y recibirá las gentes en herncia y en posesión los confines de la tierra.

Además, se predice que su reino no tendrá límites y estará enriquecido con los dones de la justicia y de la paz; “Florecerá en sus días la justicia y la abundancia de paz…y dominará de un mar a otro, y desde el uno hasta el otro extrema del orbe de la tierra”.

Por último, aquellas palabras de Zacarías donde predice al “Rey manso que, subiendo sobre una asna y su pollino”, había de entrar en Jerusalén, como Justo y como Salvador, entre las aclamaciones de las turbas, ¿acaso no las vieron realizadas y comprobadas los santos evangelistas?

En el Nuevo Testamento, esta misma doctrina sobre Cristo Rey se halla presente desde el momento de la Anunciación del arcángel Gabriel a la Virgen, por el cual ella fue advertida que daría a luz un niño a quien Dios había de dar el trono de David, y que reinaría eternamente en a casa de Jacob, sin que su reino tuviera jamás fin.

El mismo Cristo, luego, dará testimonio de su realeza, pues ora en su último discurso al pueblo, al hablar del premio y de las penas reservadas perpetuamente a los justos y a los réprobos; ora al responder al gobernador romano que públicamente le preguntaba si era Rey; ora, finalmente, después de su resurrección, al encomendar a los apóstoles el encargo de enseñar y bautizar a todas las gentes, siempre y en toda ocasión oportuna se atribuyó el título de Rey y públicamente confirmó que es Rey, y solemnemente declaró que le ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.

Pero, además, ¿qué cosa habrá para nosotros más dulce y suave que el pensamiento de que Cristo impera sobre nosotros, no sólo por derecho de naturaleza, sino también por derecho de conquista, adquirido a costa de la redención? Ojalá que todos los hombres, bastante olvidadizos, recordasen cuánto le hemos costado a nuestro Salvador, ya que con su preciosa sangre, como de Cordero Inmaculado y sin tacha, fuimos redimidos del pecado. No somos, pues ya nuestros,  puesto que Cristo nos ha comprado por precio grnade; hasta nuestros mismos cuerpod son miembros de Jesucristo.


Christ’s lordship over the universe is commemorated in varios ways in feasts of the liturgical year, including the Epiphany, Easter, and the Ascension.With the Solemnity of Christ the King, instituted by Pope Pius XI in 1925 in context of the growing secularization of the world, the Churches wishes to highlight even more clearly Christ’s sovereignty over all creation, including human history.

Jesus’ reign, as the liturgy of the Mass underlines, is a regnum veritatis et vitae; regnum sanctitatis et gratiae; regnum iustitiae, amoris et pacis. (1) Truth, life, holiness, grace, justice, love and peace: these are the values that the human heart most longs for, and we Christians can contribute to bringing them about. We can do so especially through works of mercy done for the most needy, as the gospel for this feast in Year A tells us. For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranfer and you made me welcome.(2)

Nevertheless, Jesus himself warned us, my kingdom is not of this world. (3) His sovereignty will be seen in its fullness at his second coming in glory, when there will be new heavens and a new earth, and all creatures, free from the slavery of sin, will serve and never cease to praise him. (4) Now is the time of expectation, of working for his kingdom, confident that the final victory will be his.

Jesus is the center of history: not only the history of mankind as a whole, but also of each individual person. Even when it seems that everything is lost, it is always possible to appeal to our Lord like the good thief, as the gospel for Year C tells us.(5) What peace comes from the fact that, in spite of our past, with sincere repentance we can always enter the Kingdom of God. “Today we can think about our own story, the path of our life. Each one of us has our history; we each make our mistakes, our sins, our happy moments and our sad ones. On a day such as this we do well to think about our own history, and to look at Jesus, and say often, but from the heart, in silence, each one of us; ‘Remember me, Lord, now that you are in your kingdom. Jesus, remember me, because I want to be good, I want to be good, but I don’t have the strength, I just can’t. I’m a sinner, a sinner. But remember me, Jesus. You can remember me because you’re in the center, you’re right there, in your kingdom’.”(6)

 

Did You Know? (Nov. 30 – Dec. 1)

Children in sports are at risk for hear injuries

Sports are a great way for children to burn off energy, learn about teamwork, and stay active and healtyh.

but sime sports come with risks, including head injuries.

Football is an especially high-risk sport for these types of injuries, given the nature of the game.

if your child wants to play contact sports, make sure he or she does so safely.

Provide proper safety equipment that fits.

Check helmets and protective gear and periodically to ensure that all are still working. Talk to coaches and referees about regular safety checks for fields and team equipment  as well.

For more infomation about “Sports and Head Injuries”‘ visit https://www.la.archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx


Los niños que hacen deporte corren el riesgo de sufrir heridas o golpes en la cabeza

Los deportes son una gran forma para que los niños quemen energía, aprendan trabajo en equipo y permanezcan activos y saludables. Pero algunos deportes conllevan riesgos, incluyendo heridas y golpes en la cabeza.

El futbol americano es uno de los deportes de alto riesgo por la frecuencia de este tipo de daños, dada la naturaleza del deporte.

Si su hijo o hija quiere practicar deportes de contacto, asegúrese de que él o ella lo hagan siguiendo medidas de seguridad.

Proporcióneles el equipo de seguridad y uniforme apropiado que se ajuste a sus medidas. Periódicamente revisar los cascos y el equipo de protección para asegurarse que están funcionando bien.

Hable con los entrenadores y árbitros sobre la revisión regular de la seguridad en los campos de juego y de los uniformes y equipo de los jugadores.

Para mas información sobre “Deportes y heridas o golpes de la cabeza”,

visite https://www.la.archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx

One Life L.A. / Una Vida L.A.

Did you miss last year’s Onelife LA?

You won’t miss this year!

On January 18, 2020, join Archbishop Gomez and tens of thousands in downtown Los Angeles for the second annual OneLife LA, an event celebrating the beauty and dignity of every human life from conceltion to natural death.

Beginning at 12:00 at La Placita/Olvera St., we will walk to Grand Park for a family-friendly day of inspiring speakers, live music, entertainment, food trucks, and exhibits from community organizations serving those in need.

The Requiem Mass for the Unborn at the Cathedral will follow at 5pm.

Book Paris buses now!

Get t-shirt, postcards, posters, buttons, and everything you need to promote in your parish at OneLifeLA.org 

Don’t Miss Out!!


¿Te pediste el evento UnaVida LA el año pasado?

¡No puedes perdértelo este año!

El 18 de enero 2020, únete al Arzobispo Gómez miles de personas en el centro de Los Angeles para el segundo evento anual UnaVida LA, un evento que celebra la belleza y la dignidad de cada ser humano desde la concepción hasta la muerte natural.

Comenzando la mediodia en La Placita/Olvera St., caminaremos hacia Grand Park para un día familiar donde habrán conferencistas, entretenimiento, camiones de comida, música en vivo y puesto de organizaciones comunitarias que sirven a personas necesitadas. Concluiremos con la Misa de “Réquiem para los No Nacidos” en la catedral a las 5pm. Reserva buses y consigue camisetas, carteles, flyers, botones, y todo lo necesario para promover en tu parroquia en la página UnaVidaLA.org

¡No te lo pierdas!

Traveling Safety / Viajando Seguros

Did You Know? (Novmeber 16-17)

​Traveling safely over the Thanksgiving holiday. Thanksgiving is one of the busiest travel days of the year, with families gathering across country to celebrate together. If you are planning to drive with your children anywhere for Thanksgiving, keep these safety tips in mind. Review proper car seat rules and positioning, including forward or rear-facing weight and age requirements. Make sure your car seats are installed correctly; utilize free neighborhood checks in your area. Always model good behavior by wearing your seat belt, and make sure your children are wearing theirs. For more tips on child passenger safety, visit https://www.nsc.org/road-safety/safety-topics/child-passenger-safety

__________________________________________________________________________________________________________________

Viajando seguros durante el feriado del Día de Acción de Gracias

El Día de Acción de Gracias es uno de los días cuando hay más viajeros en el año, cuando las familias se reúnen en todo el país para celebrar juntas. Si usted está planeando viajar con sus hijos a cualquier lugar durante el Día de Acción de Gracias, tenga en mente los siguientes consejos de seguridad. Revise las reglas apropiadas para el uso de sillas de niños para automóviles, incluyendo el peso que resisten, ya sea para los niños que van viendo hacia atrás como los que van viendo hacia adelante, y los requisitos de edad. Asegúrese de que las sillas para automóviles estén instaladas correctamente y utilice los puntos de revisión de las sillas si existen en su área. Siempre modele buena conducta usando los cinturones de seguridad, y asegúrese de que sus hijos también los usen. Para obtener más información sobre consejos de seguridad para pasajeros infantiles, visite https://www.nsc.org/road-safety/safety-topics/child-passenger-safety.​​

Campaña Catolica para El Desarollo Humano (CCHD) / Catholic Campaign for Human Development (CCHD)

 LA CAMPAÑA CATOLICA PARA EL DESARROLLO HUMANO (CCHD)

 En 1970 los obispos católicos de Estados Unidos establecieron CCHD como su programa nacional para luchar contra la pobreza. Ellos se percataron que las labores realizadas mediante los servicios caritativos ya establecidos no estaban generando los cambios necesarios para mantener a las personas lejos de la pobreza. Como complemento a sus programas de servicio directo, los obispos vieron la necesidad de abordar las políticas y los sistemas que sirven para perpetuar la pobreza.

CCHD financia programas de desarrollo económico y comunitario en Estados Unidos que ayudan a las personas pobres y marginadas a unirse para tomar decisiones, buscar soluciones a los problemas locales y encontrar la manera de mejorar su vida y sus vecindarios de acuerdo a la enseñanza social católica. Las iniciativas para el desarrollo económico ayudan a establecer nuevos negocios, crear nuevos trabajos y desarrollar bienes que pertenezcan a las familias y a las comunidades. CCHD también le brinda a los católicos las oportunidades educativas para aprender acerca de la pobreza, relacionarse con los que están afectados por ella y reflexionar sobre la manera de responder en la fe.

 Nuestra colecta del próximo Domingo 24 de Noviembre será destinada para este fondo de ayuda. Puede venir preparado y ofrecer su ayuda para este programa de los Obispos.

_________________________________________________

 LA CAMPAÑA CATOLICA PARA EL DESARROLLO HUMANO (CCHD)

 En 1970 los obispos católicos de Estados Unidos establecieron CCHD como su programa nacional para luchar contra la pobreza. Ellos se percataron que las labores realizadas mediante los servicios caritativos ya establecidos no estaban generando los cambios necesarios para mantener a las personas lejos de la pobreza. Como complemento a sus programas de servicio directo, los obispos vieron la necesidad de abordar las políticas y los sistemas que sirven para perpetuar la pobreza.

CCHD financia programas de desarrollo económico y comunitario en Estados Unidos que ayudan a las personas pobres y marginadas a unirse para tomar decisiones, buscar soluciones a los problemas locales y encontrar la manera de mejorar su vida y sus vecindarios de acuerdo a la enseñanza social católica. Las iniciativas para el desarrollo económico ayudan a establecer nuevos negocios, crear nuevos trabajos y desarrollar bienes que pertenezcan a las familias y a las comunidades. CCHD también le brinda a los católicos las oportunidades educativas para aprender acerca de la pobreza, relacionarse con los que están afectados por ella y reflexionar sobre la manera de responder en la fe.

 Nuestra colecta del próximo Domingo 24 de Noviembre será destinada para este fondo de ayuda. Puede venir preparado y ofrecer su ayuda para este programa de los Obispos.