Escuela de la Cruz

Escuela de la Cruz te invita a participar de esta obra a todos los “Hombres Casados o ya en planes de casarse por la Iglesia” Por Medio del compartimineto, del testimonio y la enseñanza, podemos llegar a ser Cristo Vivo principalmente en nuestro hogar. Si tienes algún problema o situación que no has podido superar, o si vives una vida traquila y sin contratiempos.

­¡La invitación es para ti! Hombre que buscas darle un sentido pleno y verdadero a tu existencia. Iniciaremos Marzo 9, 2020 Cada lunes de 8-9pm, en los salones de la escuela.

Más información con Meño (562)889-3624 ó José (213)272-0890.

 

 

 

“Un Paso Mas”

Le invitamos a Participar en el Grupo de Apoyo Encontraremos infomacion y recursos disponibles para aprender a menejar situaciones dificiles de una mejor manera a ver la vida mas positiva y alcanzar una mejor calidad de vida para nosotros mismos y para nuestros seres queridos.

¡LOS ESPERAMOS!

Los días Jueves de 10:00 a.m. – 12:00 p.m.

En el segundo piso de las Oficinas Parroquiales

Did You Know? (Nov. 30 – Dec. 1)

Children in sports are at risk for hear injuries

Sports are a great way for children to burn off energy, learn about teamwork, and stay active and healtyh.

but sime sports come with risks, including head injuries.

Football is an especially high-risk sport for these types of injuries, given the nature of the game.

if your child wants to play contact sports, make sure he or she does so safely.

Provide proper safety equipment that fits.

Check helmets and protective gear and periodically to ensure that all are still working. Talk to coaches and referees about regular safety checks for fields and team equipment  as well.

For more infomation about “Sports and Head Injuries”‘ visit https://www.la.archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx


Los niños que hacen deporte corren el riesgo de sufrir heridas o golpes en la cabeza

Los deportes son una gran forma para que los niños quemen energía, aprendan trabajo en equipo y permanezcan activos y saludables. Pero algunos deportes conllevan riesgos, incluyendo heridas y golpes en la cabeza.

El futbol americano es uno de los deportes de alto riesgo por la frecuencia de este tipo de daños, dada la naturaleza del deporte.

Si su hijo o hija quiere practicar deportes de contacto, asegúrese de que él o ella lo hagan siguiendo medidas de seguridad.

Proporcióneles el equipo de seguridad y uniforme apropiado que se ajuste a sus medidas. Periódicamente revisar los cascos y el equipo de protección para asegurarse que están funcionando bien.

Hable con los entrenadores y árbitros sobre la revisión regular de la seguridad en los campos de juego y de los uniformes y equipo de los jugadores.

Para mas información sobre “Deportes y heridas o golpes de la cabeza”,

visite https://www.la.archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx

One Life L.A. / Una Vida L.A.

Did you miss last year’s Onelife LA?

You won’t miss this year!

On January 18, 2020, join Archbishop Gomez and tens of thousands in downtown Los Angeles for the second annual OneLife LA, an event celebrating the beauty and dignity of every human life from conceltion to natural death.

Beginning at 12:00 at La Placita/Olvera St., we will walk to Grand Park for a family-friendly day of inspiring speakers, live music, entertainment, food trucks, and exhibits from community organizations serving those in need.

The Requiem Mass for the Unborn at the Cathedral will follow at 5pm.

Book Paris buses now!

Get t-shirt, postcards, posters, buttons, and everything you need to promote in your parish at OneLifeLA.org 

Don’t Miss Out!!


¿Te pediste el evento UnaVida LA el año pasado?

¡No puedes perdértelo este año!

El 18 de enero 2020, únete al Arzobispo Gómez miles de personas en el centro de Los Angeles para el segundo evento anual UnaVida LA, un evento que celebra la belleza y la dignidad de cada ser humano desde la concepción hasta la muerte natural.

Comenzando la mediodia en La Placita/Olvera St., caminaremos hacia Grand Park para un día familiar donde habrán conferencistas, entretenimiento, camiones de comida, música en vivo y puesto de organizaciones comunitarias que sirven a personas necesitadas. Concluiremos con la Misa de “Réquiem para los No Nacidos” en la catedral a las 5pm. Reserva buses y consigue camisetas, carteles, flyers, botones, y todo lo necesario para promover en tu parroquia en la página UnaVidaLA.org

¡No te lo pierdas!

Traveling Safety / Viajando Seguros

Did You Know? (Novmeber 16-17)

​Traveling safely over the Thanksgiving holiday. Thanksgiving is one of the busiest travel days of the year, with families gathering across country to celebrate together. If you are planning to drive with your children anywhere for Thanksgiving, keep these safety tips in mind. Review proper car seat rules and positioning, including forward or rear-facing weight and age requirements. Make sure your car seats are installed correctly; utilize free neighborhood checks in your area. Always model good behavior by wearing your seat belt, and make sure your children are wearing theirs. For more tips on child passenger safety, visit https://www.nsc.org/road-safety/safety-topics/child-passenger-safety

__________________________________________________________________________________________________________________

Viajando seguros durante el feriado del Día de Acción de Gracias

El Día de Acción de Gracias es uno de los días cuando hay más viajeros en el año, cuando las familias se reúnen en todo el país para celebrar juntas. Si usted está planeando viajar con sus hijos a cualquier lugar durante el Día de Acción de Gracias, tenga en mente los siguientes consejos de seguridad. Revise las reglas apropiadas para el uso de sillas de niños para automóviles, incluyendo el peso que resisten, ya sea para los niños que van viendo hacia atrás como los que van viendo hacia adelante, y los requisitos de edad. Asegúrese de que las sillas para automóviles estén instaladas correctamente y utilice los puntos de revisión de las sillas si existen en su área. Siempre modele buena conducta usando los cinturones de seguridad, y asegúrese de que sus hijos también los usen. Para obtener más información sobre consejos de seguridad para pasajeros infantiles, visite https://www.nsc.org/road-safety/safety-topics/child-passenger-safety.​​

Campaña Catolica para El Desarollo Humano (CCHD) / Catholic Campaign for Human Development (CCHD)

 LA CAMPAÑA CATOLICA PARA EL DESARROLLO HUMANO (CCHD)

 En 1970 los obispos católicos de Estados Unidos establecieron CCHD como su programa nacional para luchar contra la pobreza. Ellos se percataron que las labores realizadas mediante los servicios caritativos ya establecidos no estaban generando los cambios necesarios para mantener a las personas lejos de la pobreza. Como complemento a sus programas de servicio directo, los obispos vieron la necesidad de abordar las políticas y los sistemas que sirven para perpetuar la pobreza.

CCHD financia programas de desarrollo económico y comunitario en Estados Unidos que ayudan a las personas pobres y marginadas a unirse para tomar decisiones, buscar soluciones a los problemas locales y encontrar la manera de mejorar su vida y sus vecindarios de acuerdo a la enseñanza social católica. Las iniciativas para el desarrollo económico ayudan a establecer nuevos negocios, crear nuevos trabajos y desarrollar bienes que pertenezcan a las familias y a las comunidades. CCHD también le brinda a los católicos las oportunidades educativas para aprender acerca de la pobreza, relacionarse con los que están afectados por ella y reflexionar sobre la manera de responder en la fe.

 Nuestra colecta del próximo Domingo 24 de Noviembre será destinada para este fondo de ayuda. Puede venir preparado y ofrecer su ayuda para este programa de los Obispos.

_________________________________________________

 LA CAMPAÑA CATOLICA PARA EL DESARROLLO HUMANO (CCHD)

 En 1970 los obispos católicos de Estados Unidos establecieron CCHD como su programa nacional para luchar contra la pobreza. Ellos se percataron que las labores realizadas mediante los servicios caritativos ya establecidos no estaban generando los cambios necesarios para mantener a las personas lejos de la pobreza. Como complemento a sus programas de servicio directo, los obispos vieron la necesidad de abordar las políticas y los sistemas que sirven para perpetuar la pobreza.

CCHD financia programas de desarrollo económico y comunitario en Estados Unidos que ayudan a las personas pobres y marginadas a unirse para tomar decisiones, buscar soluciones a los problemas locales y encontrar la manera de mejorar su vida y sus vecindarios de acuerdo a la enseñanza social católica. Las iniciativas para el desarrollo económico ayudan a establecer nuevos negocios, crear nuevos trabajos y desarrollar bienes que pertenezcan a las familias y a las comunidades. CCHD también le brinda a los católicos las oportunidades educativas para aprender acerca de la pobreza, relacionarse con los que están afectados por ella y reflexionar sobre la manera de responder en la fe.

 Nuestra colecta del próximo Domingo 24 de Noviembre será destinada para este fondo de ayuda. Puede venir preparado y ofrecer su ayuda para este programa de los Obispos.

¿Hay Estres en Tu Matrimonio?

Retrouvaille (RE-tro-vai) es un programa para parejas casadas que se sienten desilusionadas, frustradas o enojadas con su matrimonio. Algunos experimentan frialdad o conflicto en su relación. La mayoría no sabe como cambiar la situación o como comunicarse con su cónyuge al respecto. Las parejas casadas de cualquier fe son bienvenidas.

Para preguntas o para registrarse haga una llamada confiencial al

(818)996-0821 / (800) 470-2230 o Visite HelpOurMarriage.org

La Vida Es Una Misión / Life is a Mission

LA VIDA ESImage result for dia mundial de misiones UNA MISIÓN

¿SABIAS?

¿Cuál es el origen del Domingo Mundial de las Misiones?
En 1926, el Papa Pius XI instituyo el Domingo Mundial de las Misiones. Pidió oración, animación, fiesta y ofrendas para las misiones. Su preocupación era generar un sentido de responsabilidad en las personas para apoyar a las misiones en todo el mundo. La primera conmemoración fue en 1927 y el Papa pidió que se celebraría en cada diócesis, parroquia e Instituto. Para ser un verdadero Domingo Mundial de las Misiones.
La colección ese primer Domingo Mundial de las Misiones, como hoy, es para la Sociedad para la Propagación de la Fe, para apoyar la obra vivificante y llena de esperanza y el testimonio de sacerdotes, religiosos y lideres pastorales laicos en las Iglesias de misión. Gracias por su apoyo continuo de la Sociedad para la Propagación de la Fe, Domingo Mundial de las Misiones, haciendo posible que los sacerdotes, hermanos y hermanas religiosos y lideres pastorales laicos poder llegar, en nombre de Jesús, a las familias y comunidades necesitadas en mas que 1,100 diócesis de Misión.


LIFE IS A MISSION

DID YOU KNOW….?

What is the origin of World Mission Sunday? In 1926, Pope Pius XI instituted World Mission Sunday. He asked for prayer, animation, celebration, and offerings for the Missions. His concern was to engender a sense of responsibility in people for supporting the Missions throughout the world. The first commemoration was in 1927 and the Pope asked that it would be observed in every diocese, Parish and institute. It was to be a true World Mission Sunday. The collection on that first World Mission Sunday, like today, is for the Society for the Propagation of the Faith, providing support for the life-giving and hope filled work and witness of priests, religious and lay pastoral leaders in mission churches. Thank you for your ongoing support of the Society for the Propagation of the Faith, World Mission Sunday, making it possible for priests, religious Sisters and Brothers, and lay pastoral leaders to reach out, in the name of Jesús, to families and communities in need in over 1,100 mission dioceses.

Africa Mission 2018

Oración Al Corazon De Jesús Por Los Misioneros / Prayer To The Heart Of Jesus For The Missionaries

ORACIÓN AL CORAZÓN DE JESÚS POR LOS MISIONEROS

Corazón de Jesús, tiende una mirada hacia las tierras de infieles y hacia los trabajos de los misioneros, quienes, por tu amor y por el de las almas, tan preciosas para Ti, han abandonado su casa, su patria y sus cariños más íntimos. Bendice sus trabajos y concédeles la gracia de repartir el pan de la divina Palabra entre los mendigos de la Verdad. Hazles sentir que Tú estás con ellos en sus trabajos y preocupaciones, y dales la gracia de perseverar hasta el fin en la vida de abnegación para la que los has escogido: Sagrado Corazón de Jesús, por amor de tu misma gloria, protege los esfuerzos de tus Misioneros. Amén.


PRAYER TO THE HEART OF JESUS FOR THE MISSIONARIES

O, Heart of Jesus, look at the lands of infidels and the work of the missionaries, who, for your love and for the souls so dear to you, have abandoned their home, their homeland and their most intimate affections. Bless their labors and grant them the grace to share the bread of the divine Word among the beggars of Truth. Make them feel that You are with them in their labors and worries, and give them the grace to persevere to the end in the life of self-denial for which you have chosen them: Sacred Heart of Jesus, for the sake of your own glory, protect the efforts of your Missionaries. Amen.